手嶌葵 -「ただいま」中日歌詞 / 日劇『天國與地獄』主題曲




手嶌葵 -「ただいま」 中日歌詞翻譯

(翻譯by 995GOLDFISH)


ただいま

作詞:いしわたり淳治
作曲:村松崇継


あなた宛ての郵便がまだ
寄給你的那封信

ぽつりぽつりと届きます
仍斷斷續續的傳遞著

ドアを開けて点けた明かりが
開了門後點亮的燈光

今日もこの胸を暗くする
今天也令我的胸口感到沉悶

別れ話は冗談だと言って
快跟我說想要分手什麼的都是隨口說說的

ふざけた顔で驚かせて お願い
拜託用開玩笑似的表情嚇唬我

「ただいま」とつぶやいた
「我回來了」喃喃自語著

同じ景色にあなただけがいない
明明是同樣的景色 而你卻不在

愛していると素直になれば
如果能夠坦率的說出我愛你

想いはすべて伝うでしょうか
一定能夠好好地傳達我的感情吧

頬をしずかに流れた星に
向著靜靜從臉頰流下的星星

祈る願いは叶うでしょうか
祈禱願望能夠實現吧

去年一緒に旅行に行った
去年曾一起去旅行

長い休みがまた来ます
如今長假又要來臨

「次は君の生まれた町が見たい」と
「下次要去你生長的家鄉看看」

約束してたのに
明明你曾這樣跟我約定過

散らかす人のいなくなった部屋は
離散之後無人的房間

悲しいくらい綺麗に片付いたまま
整理得太過乾淨而使人傷悲

散らかった思い出は
飛散的回憶

仕舞い切れずに胸をあふれてくる
無法割捨 盈滿在胸口之中

ひとりで生きていけるそぶりが
表現得能夠好好地獨自活下去

上手くなるのが嫌になります
已經對此感到厭煩

誰も知らない弱い私は
誰也不知道 弱小的我

いつか誰かに出会うでしょうか
有朝一日會和誰相遇吧

忘れ物の腕時計がこの手の中で
遺落的手錶在我的手中

ああ もう戻らない時間を無情に刻む
啊啊  無情地刻記著無法回到的過去

愛していると素直になれば
如果能夠坦率的說出我愛你

想いはすべて伝うでしょうか
一定能夠好好地傳達我的感情吧

頬をしずかに流れた星に
向著靜靜從臉頰流下的星星

祈る願いは叶うでしょうか
祈禱願望能夠實現吧

あなたの声の「おかえり」がまだ
目を閉じれば聞こえてくる

如果閉上眼睛的話
彷彿還能聽到你的聲音 對我說著「歡迎回來」


------------

「天國と地獄~サイコな2人~」主題歌
「天國與地獄~瘋狂的2人~ 」日劇主題曲
高橋一生和綾瀨遙在這部劇的演技都十分精湛
最初的劇情滿滿的懸疑氛圍,配上這首歌本來還覺得有點不諧和
後來故事的演進帶出主角們的心境,就覺得非常貼切合適了

張貼留言

較新的 較舊